the source. what would we placement in such a way to get an acceptable result? this would be fine,except we all know you can't do it. this work. for working for that,it's not very much closer to what they really want.in the third point is there must be some sort of parallel ism. between the initial text of the translation we have actually. so let's try some statements,not just work necessary. same. so let the time get why that we need planning the same story. so let me casually. we'll take a couple of segments.and that among the one. the document became one of the one one to one thousand times,still be one that doesn't get back at all.sometimes soon will be that one and so forth. and the idea is to draw many lines as possible to make this.as as. smaller,fragmented to this hospital. what did not actually a small as possible,as you,all the time you will find people online,larger amounts when they really need to. but roughly speaking,these alignments here.and you remotely. equity things here,in an alignment. but something in one. which something or another? and the election of a book about the mission of the alignment change about the doctors number of things here may be different from the number of things that the number of assignments. same. so it's a way of putting things into correspondence with one another. that's an extremely useful things to be able to do.the. but i won't go into detail. sometimes you will like something,but nothing,the one way to do that,as soon as refusing explicit nothing on the other side by. okay. so what do you think we're actually going to a life? with the light. strings of alphabetic characters of strings of some other kind. we could. lim,that is to say. sensation.